Nhóm biên tập phiên bản mới của "Bài thánh ca" của Liên đoàn Cơ Đốc Phục Lâm Hoa An bắt đầu lên kế hoạch và chỉnh sửa "Bài thánh ca" vào năm 2006 và hoàn thành trong năm nay. thành viên có vai trò chuyên môn và rất khó để đảm đương tất cả. Nhưng chúng tôi vô cùng vinh dự khi có cơ hội được tham gia biên tập, và chúng tôi vô cùng biết ơn ân điển của Chúa!
Khoảng năm mươi năm sau khi phát hành "Thánh ca" hiện có, phiên bản "Thánh ca" mới rất ý nghĩa này đã được hoàn thành thành công, chỉ để tôn vinh và ca ngợi Chúa. Chúng tôi hy vọng rằng những bài thánh ca này sẽ trở nên đẹp đẽ và có ý nghĩa hơn nhờ có Chúa, và chúng tôi vô cùng hy vọng rằng Chúa sẽ sử dụng bộ sưu tập thánh ca này để cho nhiều người biết đến Chúa Giê-su Christ, Hoàng tử Hòa bình và chấp nhận Ngài là vị cứu tinh của cá nhân họ.
Sau khi cầu nguyện và thảo luận, nhóm biên tập phiên bản mới của "Thánh ca" đã xây dựng bốn nhóm phương hướng công việc: nhóm âm nhạc, thần học, dịch thuật và tiếng Trung (văn bản), đồng thời đã chân thành mời các thành viên ưu tú và biên tập trong và ngoài nước. của hiệp hội chúng ta cùng nhau chung sức hoàn thành sứ mệnh nhiệm vụ gian khổ này.
Nhóm nhạc:
• Sàng lọc các bài hát trong bản gốc “Hymn” và xóa khoảng 140 bài hát ít được hát trong bản gốc “Hymn”; xem xét các bài thánh ca còn lại và điều chỉnh một số chữ ký chính, hy vọng có thể phổ biến rộng rãi cho công chúng.
• Tham khảo nhiều bài thánh ca khác nhau và phản hồi từ anh chị em mọi tầng lớp, chúng tôi cung cấp những bài thánh ca, giai điệu khả thi và gửi cho nhóm biên tập để chỉnh sửa và lựa chọn lần cuối, mong muốn nâng cao chất lượng các bài thánh ca nhà thờ.
• Điều chỉnh số câu của một số bài thánh ca sao cho có cùng số câu với các bài thánh ca tiếng Anh của chúng ta nhằm đáp ứng nhu cầu của các hội thánh Hoa kiều và các hội thánh song ngữ Hoa-Anh.
• Thêm nhiều bài hát ngợi khen và thờ phượng mới quen thuộc và phù hợp với nhiều buổi tụ họp khác nhau.
• Trong bản nhạc "Thánh ca", thêm ký hiệu âm nhạc đơn giản thường được người Trung Quốc sử dụng và mục lục câu đầu tiên của ký hiệu âm nhạc đơn giản.
• Tiến hành nhiều lần đánh giá và hiệu đính các nhân viên và ký hiệu âm nhạc đơn giản.
Nhóm dịch:
• Hơn 100 bài thánh ca đã được chọn từ "Bài thánh ca" tiếng Anh của chúng tôi và được dịch bởi tám người trong và ngoài nước, những người rất giỏi tiếng Trung, tiếng Anh và phát âm. Nguyên tắc dịch thuật phải là diễn đạt chính xác ý nghĩa và đạt được sự phối hợp hoàn hảo giữa lời bài hát, mong khuyến khích anh chị em yêu mến ca ngợi Đức Chúa Trời chân thật đời đời qua âm nhạc và sống trong sự đắc thắng.
• Cố gắng làm cho lời bài hát có vần điệu và giữ cho văn bản gốc trôi chảy và tự nhiên.
• Thêm lời bài thánh ca để làm cho phiên bản tiếng Trung và tiếng Anh của "Hymn" có cùng số câu.
Nhóm (văn bản) tiếng Trung:
• Bốn giáo viên người Trung Quốc đến từ Trung Quốc, Hồng Kông và Đài Loan đã xem xét, soát lại lời bài thơ để đảm bảo trôi chảy và đúng lời.
• Sửa đổi từ vựng và vần điệu cho trôi chảy hơn.
• Cố gắng giữ nguyên nội dung bài thơ, sửa đổi những từ ngữ khó hiểu và những từ ngày nay ít được sử dụng.
Các tính năng chính bao gồm:
Hiển thị lời bài hát hoặc bản nhạc.
Chỉ số số bài thánh ca, chọn bài thánh ca theo số bài thánh ca.
Bạn có thể đưa những bài thơ mình yêu thích vào Favorites để dễ dàng sử dụng.
Thơ đệm Midi.
Chức năng truy vấn bài thánh ca có thể được truy vấn theo tiêu đề bài thánh ca hoặc số bài thánh ca.
Lấy cảm hứng từ kinh thánh.
Bạn có thể chia sẻ bài thơ với các ứng dụng khác trên điện thoại của mình.
首次發布