ứng dụng thân thiện đơn giản và dễ sử dụng Đây là một cách dễ dàng hơn để cảm thấy lời Chúa trong trái tim của bạn và cảm thấy trời gần gũi hơn với bạn và những người thân yêu của bạn. Mang theo Kinh Thánh bất cứ lúc nào bạn và bất cứ nơi nào bạn đi, và đọc ứng dụng Kinh Thánh của bạn bất cứ nơi nào và bất cứ khi nào bạn muốn soi sáng tâm trí của bạn.
Các tính năng chính
định dạng đơn giản và dễ đọc;
Âm thanh kinh thánh, Nghe một clip âm thanh cho tất cả các trang.
chức năng tìm kiếm
Chia sẻ lên phương tiện truyền thông xã hội như facebook, twitter và email.
Nó là miễn phí
Các bộ phận của các sách Phúc Âm đầu tiên được dịch sang tiếng Ba Tư Ba Tư Diatessaron trong thế kỷ 13. Sau đó, nhiều phần của Phúc Âm đã được dịch bởi học giả Hồi giáo thế kỷ 16 và nhà phê bình của Kitô giáo Khatun Abadi.
Một ý nghĩ-cho-nghĩ dịch Tân Ước mới, ngôn ngữ thường gặp dịch, lần đầu tiên được công bố trong 1976.It cũng được biết đến trong tiếng Ba Tư như Injil Sharif (Noble Tin Mừng, Tin Mừng Sharif) và Mojdeh Baraye Asre Jadid (Tin Mừng cho A New Age, tin tốt cho tuổi mới). Nó chủ yếu dựa vào việc Henry Martyn của. [Trích dẫn cần thiết] dịch của Cựu Ước đã không hoàn thành cho đến mãi sau này. Khi nó đã được hoàn thành, nó được xuất bản bởi United Thánh Kinh Hội trong năm 2007. bản dịch hoàn chỉnh này được gọi là Ba Tư bản ngày hôm nay (TPV) và Farsi hôm nay.
Tôi nghĩ rằng các bản dịch mới của Tân Ước, tiếng Anh phổ biến, phát hành lần đầu vào năm 1976 cũng như trong tiếng Ba Tư Mừng Sharif (Noble Tin Mừng, Tin Mừng Sharif) và làm cho những tin tức buổi tối của al-Jadid (Tin tốt cho A nổi tiếng New Age, tin tốt cho tuổi mới). Nó chủ yếu được dựa trên công việc của Henry Martin. [Trích dẫn cần thiết] dịch của Cựu Ước đã không hoàn thành cho đến mãi sau này. Khi nó kết thúc, nó được xuất bản vào năm 2007. Các bản dịch hoàn chỉnh của Kinh Thánh là những xã hội Mỹ Ba Tư bản hiện nay (TPV) và Ba Tư được biết đến ngày hôm nay.