Văn bản này là đầy đủ và không thay đổi bản văn Thánh Kinh Bartolomeu Valeriu Anania xem xét và chấp thuận của Thượng Hội Đồng Tòa Thánh của Giáo Hội Chính Thống Rumani, được xuất bản vào năm 2001.
Bartolomeu Anania Vào đêm Giáng sinh năm 1990, ông bắt đầu công việc diortosire (phê bình) của Kinh Thánh, từ các văn bản Tân Ước, hành động sau đó mở rộng toàn bộ Kinh Thánh, trong thời hạn mười một.
"Tôi đã quyết định rằng toàn bộ tác phẩm xuất hiện vào diortosirii - tác giả thú nhận - và nó không nhất thiết phải khiêm tốn, nhưng sự chặt chẽ khoa học và toàn vẹn đạo đức. Ranh giới giữa dịch và diortosire là đôi khi rất mỏng. Dịch thuật là việc tìm kiếm hoàn toàn mới tương đương của văn bản gốc, trong khi diortosirea không quá một sự điều chỉnh kết hợp máy cho văn bản (cập nhật từ vựng và ngữ pháp, hiện đại hóa nội dung và hình thức - nn). Trong trường hợp của tôi, văn bản là một bản dịch của Matthew 1.2, nhưng một trong những trong Giăng 1.1 - một diortosire".
Anania phiên bản là, trên thực tế, nhiều hơn so với đánh giá sơ bộ của Kinh Thánh. Các nhà làm phim nói rằng họ viện đến "phương pháp so sánh", đối đầu với phiên bản hiện tại của "mười ba phiên bản đại diện, Rumani và nước ngoài, cũng như các văn bản gốc." Kết quả của nỗ lực này là trong thực tế phần lớn là một bản dịch mới.
ứng dụng trực tuyến này cho phép bạn đặt dấu trang, thêm ghi chú, tăng viết có chỉ số để đánh dấu nơi bạn rời đi với việc đọc.
Noul Testament - versiune revizuită, redactată de Bartolomeu Valeriu Anania.