Một loạt các con ngựa đang chạy trong sự hài hòa tinh tế, nhịp điệu của một, âm thanh Hawwafarhm một trệt Tkdh đồng điệu với nhịp điệu của trái tim của họ liên tiếp, danh sách được xếp song song tao nhã họ đang chạy đua, và đã kiểm soát chặt các tốc độ của họ như thể họ là một vải, dép mưa từng chút một cho đến khi ông trở thành Kdma mắt Htuna Mỏng, và cầu vồng nổi lên tô điểm cho bầu trời và lắc đường ngắm từ đằng xa. mare tiếng hí trong số họ đã làm đồng chí của ông vang dậy phiếu ròng của ngọn tháp, và sau đó thắng của mình, cho đến khi cuối cùng Flahakoh Illha đến cho một vườn cây ăn quả và một Mayoram xanh lớn. Nếu bạn Khela để Ojfelt họ, ngay cả khi bạn con người Ojfelt họ cũng có, sau đó nó có vẻ ồn ào khi ông bình tĩnh Krier ngực không ngựa không bao giờ âm thanh, nhưng là tiếng nói của con người!
Từ: Tiểu thuyết tiếng Ả Rập
Ngày phát hành: 2018
Số trang: 352
Quy mô sách: 20 MB
الحياة دروب، بعضها نختاره بأنفسنا، وبعضها يُفرض علينا، درب فيه نسعد، ودرب فيه نشقى، ودرب فيه نذنب، ودرب فيه نتوب، ودرب فيه نموت لنبدأ الرحلة في درب أخير نولد فيه من جديد "، لنصل إلى حقيقة أن " الحياة حرب مع أنفسنا، ومع الدروب التي نسلكها، وأحياناً مع الحمقى الذين نحبهم "