Người Ả Rập Quan điểm của người Nhật là một cuốn sách được viết bởi người Nhật Bản người nước ngoài Nobuaki Notohara và xuất bản năm 2003.
Tác giả nói rằng 40 năm kinh nghiệm trong tiểu thuyết Ả rập đã dẫn dắt ông trình bày một số ý tưởng và ấn tượng về tính cách của người Ả rập, tác giả trình bày các khía cạnh của tính cách Ả Rập và những tác động của nó theo sự hiểu biết và nghiên cứu của ông về xã hội Ả Rập. Do đó Notohara khẳng định rằng phát hiện của niềm tin và ý kiến là kết quả của kinh nghiệm của mình và tự không bị ảnh hưởng bởi những ý tưởng của các mẫu trước đó.
Nhà văn đã trải qua khoảng bốn mươi năm - cho đến thời điểm viết cuốn sách - một nhà nghiên cứu về ngôn ngữ và văn học Ả Rập. Long sống ở Ai Cập và một thời kỳ khác ở Syria và đã sống ở thành phố, nông thôn và sa mạc. Ông đã dành mười chín năm tập trung vào văn hóa Bedouin trong xã hội Ả Rập. Trong cuốn sách của mình, ông thảo luận về một số quan sát của ông với các phân tích cá nhân của ông về xã hội Ả Rập từ quan điểm của ông như một người Nhật.
Trích dẫn từ sách
Người ta thường nghe nói về Nhật Bản từ miệng của người Ả Rập, nhưng lần này những gì đã xảy ra là hoàn toàn ngược lại. (Nobuaki Notohara) Aish Ả Rập trong khoảng 40 năm, và di chuyển giữa các thành phố khác nhau của nó, tham dự và nông thôn. Năm 2003, ông đã viết một cuốn sách đầy đủ về ấn tượng của ông về người Ả Rập. Những ấn tượng tóm tắt phần lớn thực tại Ả Rập, và những điều sau đây là quan trọng nhất:
Chính phủ không đối xử nghiêm túc với mọi người, nhưng chế giễu họ và cười với họ.
Cảm giác nghẹt thở và căng thẳng là một đặc điểm chung của xã hội Ả Rập. Căng thẳng căng thẳng và vẻ hung hăng lấp đầy đường phố.
Trong một xã hội như chúng ta -almojtma thêm mới Nhật Bản-sự kiện, trong khi nội dung Arab với khôi phục lại các sự kiện phát hiện trong quá khứ xa xôi.
Tôn giáo là điều quan trọng nhất để được dạy, nhưng nó không ngăn cản tham nhũng và sự tôn trọng thấp.
Vấn đề của người Ả Rập là họ tin rằng tôn giáo đã cho họ tất cả khoa học! Tôi biết một người trong hai mươi năm, và anh ta chỉ đọc kinh Koran. Ông vẫn như cũ, không thay đổi.
Để hiểu được hành vi của người Ả Rập bình thường, chúng ta phải luôn chú ý đến các khái niệm về halal và haram.
Tâm trí của chúng tôi ở Nhật Bản không có khả năng hiểu rằng nhà văn ca ngợi quyền lực hoặc thành viên của Cơ quan. Điều này không tồn tại chút nào. Chúng tôi rất ngạc nhiên bởi lời khen ngợi của Thống đốc, và chúng tôi rất ngạc nhiên khi thấy hình ảnh của anh ấy trong những tình huống khác nhau như một ngôi sao điện ảnh. Tóm lại, chúng tôi không hiểu mối quan hệ của các nhà văn Ả Rập với chính phủ của họ.
Xã hội Ả Rập đang bận tâm với ý tưởng về một phong cách, giống như một người cai trị, vì vậy mọi người cố gắng thống nhất ý tưởng và quần áo của họ.
Người Ả Rập nên hiểu kinh nghiệm của người Nhật Bản, sự kiểm soát quân sự đối với nhân dân là lý do để vào nước này trong những cuộc chiến tranh điên rồ.
Tại Nhật Bản, sự lãnh đạo của nhà nước đương đại lớn hơn tiềm năng của bất kỳ người nào không có vấn đề như thế nào tài năng hay mạnh mẽ, vị trí này thực hiện bởi người quản trị chỉ một lần, và do đó đảm bảo sự xuất hiện của một phân cấp đơn chi phối. Tình hình là khác nhau giữa người Ả Rập.
Các tù nhân chính trị ở các nước Ả Rập đã hy sinh cho dân chúng, nhưng chính dân chúng đã hy sinh những người dũng cảm đó. Không có trách nhiệm trong xã hội của họ.
Khi người Ả Rập phá hủy tài sản công cộng, họ nghĩ rằng họ đang phá hủy tài sản của chính phủ, chứ không phải tài sản của họ!
Người Ả Rập vẫn đang sử dụng đàn áp, các mối đe dọa và đánh đập trong quá trình giáo dục, và họ hỏi khi nào đàn áp bắt đầu.
Hành khách là phụ thuộc vào chính sách khủng bố của tài xế taxi Ả Rập, hành khách chọn Người lái xe theo đến đích của mình và không ít hơn những người không thích hình dạng của nó. Điều này không xảy ra ở Nhật Bản!
Tôi tự hỏi tại sao từ "dân chủ" được sử dụng nhiều trong thế giới Ả Rập!
Khái niệm về danh dự và sự xấu hổ kiểm soát khái niệm tin cậy trong các lĩnh vực rộng lớn của cuộc sống Ả Rập.
Người Ả Rập bị phân biệt chủng tộc, nhưng họ cảm thấy sâu sắc rằng họ đang tập luyện với nhau.
Arab hiếu khách là duy nhất và tuyệt vời.
Viết về Palestine: (Chúng tôi đang ở Nhật Bản, chúng ta đều biết vấn đề Palestine thông qua phương Tây, sau đó chúng tôi hiểu rằng chúng ta phải tìm kiếm các sự kiện mình Được biết, tiếng ồn lớn xung quanh vấn đề Palestine Đối với tôi đó là Ghassan Kanafani là tiếng nói mạnh nhất và Alasfi người ta tin rằng ông giữa những tiếng ồn Cá nhân... tôi đã ở một mất mát - như tôi và rất nhiều người Nhật - Thật trùng hợp tôi đọc sản xuất Ghassan Kanafani tường thuật, sau khi đọc mà tôi cảm thấy mình đang đứng ở phía trước của nguyên nhân Palestine)
Tại sao người Ả Rập không được hưởng lợi từ kinh nghiệm của họ? Tại sao người Ả Rập lặp lại sai lầm của họ?
Tôi hiểu rằng Ghép công dân Ả Rập giữa tài sản công cộng và quyền lực, đó là tâm lý trong tiềm thức ít nhất trả thù tiêu cực từ sức mạnh áp bức và phá hủy quê nhà Pantqamh
tù nhân chính trị ở các nước Ả Rập đã hy sinh cho người dân, nhưng những người cùng hy sinh cho những cá nhân dũng cảm, không nghe thấy về một cuộc biểu tình hoặc cảnh cáo, kháng nghị trong bất kỳ quốc gia Ả Rập cho nguyên nhân của các tù nhân chính trị. Mà mọi người trong thế giới Ả Rập đang hành động với vấn đề tù nhân chính trị như một trường hợp cá nhân và gia đình của tù nhân một mình đối mặt với gánh nặng! Đây là một trong những biểu hiện nghiêm trọng nhất của vô trách nhiệm
Các giải pháp cho một vấn đề, hoặc vượt quá một tội ác không thể tìm ra một vấn đề mới, hoặc phạm tội mới ... Crime thử thách lớn cho công lý của con người, và nhận thức và trách nhiệm của họ, và các kỳ thi cho nhân phẩm, danh dự và lương tâm tại một thời điểm