Nó là một tài liệu tham khảo chéo từ các từ tiếng Anh quan trọng trong Phiên bản King James ủy quyền đến các từ gốc trong các văn bản Hy Lạp của Tân Ước. Trong lời nói đầu của cuốn sách, Vine đã viết,
"Các tập hiện tại được sản xuất đặc biệt là để giúp đỡ những người không học tiếng Hy Lạp, mặc dù hy vọng rằng những người quen thuộc với bản gốc sẽ thấy chúng hữu ích."
Vine đã không viết một tác phẩm tương đương cho các từ tiếng Hê-bơ-rơ trong Cựu Ước; tuy nhiên, tác phẩm của Vine đôi khi được kết hợp với từ điển tiếng Do Thái của một tác giả khác và được bán dưới tên Vine là một từ điển lưu trữ "hoàn chỉnh".
Nó cung cấp một ý nghĩa ngắn gọn của từ gốc Hy Lạp, thường cung cấp các tài liệu tham khảo câu Kinh Thánh làm ví dụ. Nếu có một số từ tiếng Hy Lạp có thể dịch sang cùng một từ tiếng Anh, Vine sẽ phân biệt các sắc thái nghĩa và ý nghĩa có thể bị mất trong bản dịch tiếng Anh. Ví dụ, có một số từ tiếng Hy Lạp có thể được dịch bởi từ tiếng Anh tình yêu.
Vine cũng cung cấp định nghĩa của một từ (như được sử dụng trong Phiên bản King James) chính xác hơn từ điển tiếng Anh, vì nó mở rộng cách sử dụng từ Hy Lạp của từ này. Ví dụ: từ "thần thái" trong 1 Tim. 2: 2 được định nghĩa trong Từ điển đại học Merriam-Webster là "1: Divine 2: ngoan đạo, sùng đạo -", nhưng trong Vines, nó được định nghĩa là "'là sùng đạo", biểu thị lòng đạo đức được đặc trưng bởi thái độ Thiên Chúa , đó có phải là điều đẹp lòng Ngài không. " Vì vậy, chúng ta có một ý nghĩa đầy đủ hơn của từ bằng cách xem từ này được sử dụng như thế nào trong Tân ước.
Kính gửi người dùng - Tôi đã tạo từ điển này bằng những câu kinh thánh KJV (vì nó phổ biến hơn), nhưng nếu bạn muốn sử dụng nó với phiên bản ASV, vui lòng cho tôi biết.
Ngoài ra tôi muốn tạo Số mạnh có thể nhấp (như câu kinh thánh) - khi nhấp vào sẽ mở mô tả và thông tin khác về Số mạnh. Nhưng tôi không biết bạn cần bao nhiêu. Tôi sẽ rất vui khi cải thiện ứng dụng này cùng nhau!