Trên lãnh thổ, nơi họ đã sống Turko-Tatar, bài thơ Suleyman Celebi "Mawlid al-Nabi" ( "Vasilyatun Najat") vào trong các thế kỷ XV-XVI. trong trạng thái tích cực nhất của mối quan hệ giữa các Kazan hãn và đế quốc Ottoman. Các tổng quát về tôn giáo, ngôn ngữ, văn hóa, chính trị và ý thức hệ không gian thống nhất, thương mại và các tuyến đường đoàn xe không can thiệp với sự lây lan của bài thơ trong Turko-Tatar.
nhà thơ gốc Thổ Nhĩ Kỳ Great, tác giả của bài thơ "Mawlid al-Nabi '' (Najat Vasilyatun) Süleyman Celebi (1351-1422) sinh ra tại Bursa (Thổ Nhĩ Kỳ) và qua đời trong cùng một thành phố. Trên bia mộ của ngôi mộ của ông được viết như sau: ". Chúc mừng ngôi mộ của Süleyman Efendi, tác giả của những anh hùng ca của tiên tri, được kết nối với lòng thương xót của Allah"
Các cố vấn tinh thần của Suleyman Celebi là Emir Sultan, Sheikh từ Bukhara, người đã thay đổi nơi cư trú của mình ở Bursa. Süleyman Celebi nhận được một nền giáo dục tôn giáo tuyệt vời, là một người đàn ông có học thức và tôn trọng thời gian của mình, mà chỉ ra các tiền tố để tên của mình "Celebi". Faruk Kadri Timertash viết rằng anh ta thuộc về các Sufi tự Maulaviya. Süleyman Celebi phục vụ như là các lãnh tụ Hồi giáo của Grand Mosque ở Bursa.
Bài thơ Suleyman Celebi - một tác phẩm được viết với mục đích để nâng cao tri Muhammad qua tất cả các tiên tri. Masnevi bắt đầu bằng cách liệt kê tên của Allah. Sau khi yêu cầu cho sự tha thứ cho những sai lầm như vậy việc chuyển đổi sang các nguyên nhân của sự sáng tạo của thế giới, đến việc tạo ra của Chúa Thánh Thần của Thiên Sứ Muhammad, Phong trào của tiên tri Ánh sáng từ Adam qua tất cả các tiên tri, để Muhammad, sự ra đời của các tiên tri, vinh quang của mình, phép lạ, Ascension, tái định cư, nhân đức và phẩm chất tuyệt vời của nhân vật và cuộc sống của những người theo ông và cuối cùng nó mô tả cái chết của các vị tiên tri. Các nhà thơ bắt đầu với sự hướng dẫn và lời cầu nguyện, và sau đó viết tên của sản phẩm, viết một câu chuyện.
một số lượng lớn các bài thơ bản thảo lưu giữ trong thư viện của Thổ Nhĩ Kỳ. Trong một số bản thảo, theo các nhà nghiên cứu Thổ Nhĩ Kỳ với bản gốc thêm không thuộc về ngòi bút của một phần của nhà thơ - "Cái chết của Fatima", "Câu chuyện của Camel", "Câu chuyện của Deer", "Câu chuyện của những màu xanh", "Dastan của Ibrahim", "Dastan của Ismagilov "," Câu chuyện của người đứng đầu bị cắt đứt. " Trong số các dân Tatar đã có thể sửa chữa những bài thơ đọc như "The Story of the Dove" ( "sử thi Kugerchen"), "Câu chuyện của người đứng đầu bị cắt đứt" ( "Kisekbash"). Những tác phẩm này được đọc bởi các tín hữu bất cứ lúc nào, bất kể ngày lễ sinh nhật nhà tiên tri Muhammad.
Ngôn ngữ của bài thơ, mà là tương tự với ngôn ngữ của 'Garib tên' Ashiq Pasha - một phương ngữ của thành phố thủ đô của Bursa, Đế quốc Ottoman của thế kỷ XIV. Nó cũng được gọi là cũ Anatolia-Turkic. Bài thơ được viết dưới hình thức masnevi và trong mét giống như "rebab-name" WELEDA và "Garibname 'Ashiq Pasha" fa'ilyatun fa'ilyatun fa'ilun ".
nhà khoa học Nga VD Smirnov viết: "Sheikh Suleyman Celebi, trong triều đại của Sultan Bayezid I (1389-1402) đã viết một bài luận Mavlud, chứa khoảng 600 câu đối. Nó được tổ chức ngày sinh của nhà tiên tri Muhammad. Latif và Aali Effendi không tìm thấy những từ để ca ngợi vẻ đẹp của tạo này, mà "từ một năm để đọc trong hàng ngàn các cuộc họp và không có bình đẳng giữa các tương tự, trong đó có hơn một trăm văn bản sau đó, ngoại trừ chỉ hoạt động trên cùng một chủ đề của nhà thơ Hamdi Celebi ( 1513 sinh của Chúa Kitô). Sử gia cùng Aali Efendi trước khi chiêm ngưỡng vẻ đẹp của bài phát biểu làm việc Suleyman Celebi, nói rằng lần đầu tiên nhà thơ Ottoman của mình. "
Bài thơ Suleyman Celebi đã được phân phối rộng rãi trong nhân dân Tatar. Các cuộc thám hiểm Masgud Shamsutdinova quản lý để sửa chữa những cuốn sách trong khu vực Rybno-Sloboda vùng Mamadysh Tatarstan, ở làng vùng Kargaly Sakmarsky Quận Orenburg. Trước khi ấn Tatars đã quen thuộc với bài thơ này. Điều này được chứng minh bằng thực tế lưu trữ trong các bộ phận của bản thảo hiếm IYALI AN RT theo số 745 "Dastan Suleyman Celebi 'tìm thấy trong Kugarchinsky Quận Bashkortstana trong Vagapova Hamidullah năm 1976 và ngày 1694 năm, đó là 150 năm trước khi bắt đầu in. Có lẽ nhiều bất ngờ đang chờ đợi chúng ta với sự nghiên cứu cẩn thận nhất của nền văn hóa tinh thần của người Tatar Hồi giáo.