Hy Lạp Châm ngôn, George Frangos
Sách
ISBN (cuốn sách ebook-kỹ thuật số): 978-618-5147-17-4
Tháng 2 năm 2015
Shuttle Publications
Với trung tâm tham chiếu của tục ngữ Hy Lạp, một nỗ lực để phù hợp với tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý và tiếng Tây Ban Nha, tập trung vào hình ảnh cụ thể, khái niệm và từ được sử dụng bởi tất cả các quốc gia.
Tức là cố tình bỏ qua bất kỳ ngôn ngữ nước ngoài nói rằng cách phát âm giống với Hy Lạp tương ứng. Nói cách khác, nó không chỉ đơn giản là một bài tập dịch.
Đây là một phân loại so sánh khoảng 3200 câu tục ngữ ...
George Frangos được sinh ra ở Volos vào năm 1949. Ông lớn lên ở Larissa.
Ông đã làm việc như một thông dịch viên trong Liên minh châu Âu (Brussels, 1980-2011).
Bây giờ, cô ấy sống ở Athens.
Bảo tồn và một blogkaki: http://gfragas.blogspot.com
------- ------- ------- ------- -------
Cover Thiết kế, bố trí:
Hercules Lampadariou
http://www.lampadariou.eu
Editor:
Các tác giả chịu trách nhiệm cho việc chỉnh sửa văn bản.
Phát triển ứng dụng Android:
Anthony Panoras
http://www.automon.gr
Shuttle Publications
Athanasiou Diakou 42, 652 01, Kavala
T:. 2510 831856
K:. 6977 070729
e-mail: info@saitapublications.gr
website: http://www.saitapublications.gr
Creative Commons License
Báo cáo Creator - Phi thương mại - Không phái sinh 3.0 Làm việc Hy Lạp
Bạn có thể cho phép bất kỳ người đọc để chơi các dự án (tổng cộng, một phần hoặc trong bản tóm tắt, bởi bất kỳ phương tiện, cơ khí, photocopy, ghi âm hoặc cách khác), phân phối và truyền thông tới công chúng dưới các điều kiện sau: nguồn gốc, sử dụng phi thương mại dự án. Ngoài ra, bạn không thể thay đổi, biến đổi hoặc xây dựng dựa trên tác phẩm này.
Thông tin chi tiết cho rằng giấy phép cc, đọc tại:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/
Tốt đọc
Αρχική Έκδοση