Đây là một cuốn sách thơ được viết bởi Gitanjali Rabindranath Tagore. Cuốn sách này là một bộ sưu tập của 157 lời bài hát. Brahma-trên thực tế sáng tác thơ nguyện. Hầu hết các kabitatei Rabindranath mình đã sáng tác. Bài thơ được xuất bản trong một số tờ báo trong 1908-1909. Tuyển tập Gitanjali được xuất bản vào năm 1910.
Trong 191 Tagore Sông Offerings (tiếng Anh: Offerings Song) được xuất bản trong tuyển tập. Cuốn sách thơ Gitanjali bởi Rabindranath Tagore bản thân và một số dịch hiện đại được xuất bản. Rabindranath Tagore đoạt giải Nobel Văn học năm 1913 cho những bài thơ bằng tiếng Anh.
Nhân dịp một trăm năm của các ấn phẩm của cuốn sách trong 010-kỷ niệm nakatala Kolkata Metro trạm được đặt tên "Gitanjali ga tàu điện ngầm".
Gitanjali (Bengali: Gitanjali) là tập hợp các bài thơ của nhà thơ Bengal Rabindranath Tagore. Các Bengali bộ sưu tập ban đầu của 157 bài thơ được công bố vào ngày 14, năm 1910. Người Anh Gitanjali hoặc Sông Offerings là một tập hợp 103 bài thơ tiếng Anh của bản dịch tiếng Anh của Tagore thơ Bengali ông xuất bản lần đầu vào tháng 11 năm 1912 bởi Hiệp hội Ấn Độ London. Nó chứa các bản dịch của 53 bài thơ từ bản gốc tiếng Bengali Gitanjali, cũng như 50 bài thơ khác mà là từ bộ phim của ông Achalayatan và tám cuốn sách khác của thơ - chủ yếu Gitimalya (17 bài thơ), Naivedya (15 bài thơ) và Kheya (11 bài thơ).
Các bản dịch thường triệt để, để lại ra hoặc thay đổi khối lượng lớn các bài thơ và trong một trường hợp pha trộn hai bài thơ riêng biệt (ca khúc 95, trong đó thống nhất bài hát 89,90 của Naivedya). Bản dịch được thực hiện trước khi một lần đến Anh vào năm 1912, nơi mà những bài thơ đã được rất tốt nhận được. Năm 1913, Tagore đã trở thành người đầu tiên ngoài châu Âu để giành chiến thắng giải Nobel Văn học, chủ yếu cho các Gitanjali bằng tiếng Anh.
Anh Gitanjali trở nên rất nổi tiếng ở phương Tây, và đã được dịch rộng rãi. [3] Từ Gitanjali gồm từ "Geet", bài hát, và "anjali", chào hàng, và do đó có nghĩa là - "Một cung cấp các bài hát"; nhưng từ chào bán, anjali, có một ý nghĩa nguyện mạnh mẽ, vì vậy tựa đề cũng có thể được hiểu là "dâng lời cầu nguyện của bài hát".
Nội dung Nguồn: https://en.wikipedia.org/wiki/Gitanjali
Thẻ bổ sung: #rabindranath Tagore Gitanjali #rabindranath Tagore thơ trong bengali # Rabindranath Tagore # Gitanjali #rabindranath Tagore Gitanjali #rabindra rachanabali #rabindra rachanabali #poems của Tagore Rabindranath trong bengali kịch bản # bài thơ trong bengali bởi bài thơ Rabindranath Tagore #gitanjali #rabindranath Tagore nổi tiếng bài thơ # Rabindranath er kobita
** Bug Fixed **