Biết rằng con người này không được sử dụng như một trò đùa hoặc "vô ích". Nhưng nó được làm thành sekali kỳ diệu và cho mục đích cao cả và cao cả. Mặc dù con người không phải là một Qadim (vĩnh cửu từ azali một lần nữa), anh ta vẫn sống mãi mãi. Mặc dù cơ thể anh ta nhỏ bé và đến từ trái đất, nhưng Thần hoặc Sự sống cao và đến từ một thứ gì đó là Godhead. Nếu dục vọng được xóa càng sạch càng tốt, thì nó sẽ đạt mức cao nhất. Anh ta không còn là người hầu cho những đam mê thấp kém. Anh ta sẽ có những thuộc tính như Thiên thần.
Trong thứ hạng cao đó, anh ta thấy Thiên đàng của mình đang thiền định để tưởng nhớ Allah vĩnh cửu đẹp nhất và vĩnh cửu.
Không còn anh ấy phục tùng ý chí vật chất và chỉ mong muốn. "Al-Kimiya" là tinh thần thực hiện cuộc trao đổi này. Một con người giống như một hóa chất trao đổi kim loại thông thường thành vàng. Hóa học này không vui khi được tìm kiếm. Anh ấy không ở trong nhà của bất cứ ai.
Đây là một ứng dụng giải thích Sách Kimyatus Sa'adah: Imam Al Ghazali rh
Liên quan:
Wirid của Naqshbandiyya Nazimiyya hàng ngày
Bản dịch của Syarah Arba'in an-Nawawi
Bản dịch của cuốn sách Qotrul Ghoits (Ánh sáng đức tin), Shaykh An-Nawawi Al-Jawwi
Sách tài phán. Dịch và toàn văn cuốn sách Taqrib (Kitab Matan Al-Ghayah wat Taqrib)
DỊCH DỊCH SÁCH HIDAYAH BIDAYATUL (IMAM AL GHAZALI rh)
Wirid Harian Naqshbandiyya Nazimiyya
Terjemah Syarah Arba'in an-Nawawi
Terjemah Kitab Qotrul Ghoits (Cahaya Iman), Syaikh An-Nawawi Al-Jawwi
Kitab Fiqih.Terjemah dan Teks Kitab Taqrib Lengkap (Kitab Matan Al-Ghayah wat Taqrib)
TERJEMAH KITAB BIDAYATUL HIDAYAH (IMAM AL GHAZALI RH)