Không ai từng tiến lên để viết cho Silappathikaram, như những cuốn sách văn xuôi cho Ramayana Bharatham ở Tamil. Điều này hoàn thành văn xuôi.
Chuyên môn của nó là: Nó được đưa ra một sự không phù hợp nhẹ với văn bản gốc.
Và câu chuyện của Sil Silathathikarama đã được nhiều người biết đến. Tuy nhiên, biết sử thi là không thể biết tất cả các tin tức bên trong. Nó mang lại tất cả các tin tức: giúp bạn biết rõ hơn.
Đó là một "sử thi quốc gia" - khai sáng cuộc sống của Tamils và dân gian. Đây là những nguyên tắc cao của người Tamil, đó là những chuẩn mực của đời sống chính trị, sự trỗi dậy của nữ tính và niềm tin vào đạo đức. Một số trong số này cảm thấy được trao quyền. Theo cách này, nó có thể được gọi là "Tirukkural". Chilappadikaram là một phần mở rộng của Tirukkural.
Biên tập viên của tin nhắn Tirukkural trong tuyên bố của mình, ông nói. Nó có ý nghĩa thông qua các nhân vật hư cấu. Giống như Thirukkural, sử thi này là để duy trì các nguyên tắc của tổ chức từ thiện Tamil.
Ngôn ngữ học không xảy ra khi đọc văn xuôi; Không cần phải giải thích. Phong cách Tamil ngày nay có xu hướng rõ ràng; Nhà văn phong cách văn hóa đang viết. Phong cách viết của văn học Tamil gọi là "Vasakar Nadi" đã lỗi thời, và ngày nay nó thuần khiết và đơn giản. Nó cũng nên được chỉ ra rằng cuốn sách này là đặc biệt thêm.
Ông Thô. Cảm ơn Srinivasan thưa ngài ...
சிலம்பின் கதை - சிலப்பதிகாரம்