theSTRANGERAlbertCamus cho máy tính PC Windows

Đánh giá: 1,0/5 - ‎1 phiếu bầu
Phiên bản mới nhất: 3.2
Lượt tải về: 1+
Ngày cập nhật: 31-01-2023

Thông tin cơ bản

Phiên bản mới nhất: 3.2
Kích thước tệp: 20.7 MB
Danh mục: Ứng dụng, Sách và Tài liệu tham khảo
Ghi chú của nhà phát triển: The Outsider [UK], hay The Stranger [US], là một cuốn tiểu thuyết năm 1942 của tác giả Albert Camus.
Nhà phát triển: devlpr-man
Yêu cầu hệ thống: Android 4.1 trở lên
Mô tả chi tiết:
LiễuÉtranger (The Outsider [UK], hay The Stranger [US]) là một cuốn tiểu thuyết năm 1942 của tác giả người Pháp Albert C... [đọc tiếp]

Hình ảnh [xem tất cả 5 ảnh]

Hình ảnh theSTRANGERAlbertCamus trên máy tính PC Windows & Mac
theSTRANGERAlbertCamus trên máy tính PC Windows

Hướng dẫn cài đặt

theSTRANGERAlbertCamus là một ứng dụng miễn phí được phát triển bởi devlpr-man, thuộc danh mục Sách và Tài liệu tham khảo. Tính tới hiện tại ứng dụng này có hơn 1 lượt tải về (thông tin từ chợ ứng dụng Google Play).

Mặc dù ứng dụng này được phát hành cho các thiết bị Android, tuy nhiên nếu bạn không có điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng, hoặc đơn giản muốn trải nghiệm ứng dụng này trên màn hình lớn của máy tính, bạn có thể tham khảo bài viết dưới đây của chúng tôi.

Trong bài viết bên dưới đây AppChoPC.com sẽ giới thiệu tới bạn cách cài đặt theSTRANGERAlbertCamus trên máy tính (PC Windows & Mac). Phương pháp mà chúng tôi áp dụng là sử dụng Bluestacks, công cụ giả lập hệ điều hành Android hàng đầu hiện nay. Tất cả những gì bạn cần chỉ là một chiếc máy tính chạy Windows hoặc Mac.

Bước 1: Tải xuống và cài đặt Bluestacks

Tải phiên bản mới nhất tại đây https://www.bluestacks.com/vi/index.html. Trang web này hỗ trợ tiếng Việt nên bạn có thể dễ dàng tải về file cài đặt của Bluestacks. Quá trình tải về có thể mất vài phút.

Sau khi tải về, nhấp chuột vào file bạn mới tải xuống để bắt đầu quá trình cài đặt. Giao diện cài đặt rất đơn giản, quá trình cặt đặt sẽ diễn ra nhanh chóng. Nếu có bất cứ vấn đề gì bạn có thể vào mục hỏi đáp của Bluestacks để tham khảo cách xử lý, hoặc bạn có thể bình luận trực tiếp dưới đây, chúng tôi sẽ giúp bạn.

Bước 2: Tải xuống file cài đặt của theSTRANGERAlbertCamus cho máy tính PC Windows

Tải file cài đặt của theSTRANGERAlbertCamus tại phần đầu của trang web này, file cài đặt này có đuôi là .APK hoặc .XAPK

Chú ý: Bạn cũng có thể tải về theSTRANGERAlbertCamus apk phiên bản mới nhất lẫn các phiên bản cũ hơn miễn phí tại AppChoPC.com.

Bước 3: Tiến hành cài đặt theSTRANGERAlbertCamus bằng Bluestacks

Tập tin APK/XAPK của theSTRANGERAlbertCamus sau khi tải về có thể được cài đặt vào Bluestacks theo một trong các cách sau:

  • Nhấp đúp vào file APK/XAPK, cách này đơn giản và nhanh nhất.
  • Chuột phải vào file APK/XAPK, chọn "Open With", sau đó chọn Bluestacks.
  • Kéo thả file APK/XAPK vào màn hình ứng dụng Bluestacks

Quá trình cài đặt theSTRANGERAlbertCamus sẽ diễn ra nhanh chóng. Ngay sau khi quá trình cài đặt kết thúc, bạn sẽ thấy biểu tượng icon của theSTRANGERAlbertCamus trên màn hình trang chủ của Bluestacks. Nhấp chuột vào biểu tượng icon này để bắt đầu sử dụng theSTRANGERAlbertCamus trên máy tính PC Windows.

Thật đơn giản phải không nào, nếu có bất cứ vấn đề gì hãy bình luận bên dưới và chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn.

Lịch sử phiên bản / Các phiên bản trước

Đánh giá & Bình luận

Đánh giá: 1,0/5 điểm - 1 lượt đánh giá
5 👍
0
4 👍
0
3 👍
0
2 👍
0
1 👍
0

Gửi bình luận của bạn

(*) là bắt buộc

LiễuÉtranger (The Outsider [UK], hay The Stranger [US]) là một cuốn tiểu thuyết năm 1942 của tác giả người Pháp Albert Camus. Chủ đề và quan điểm của nó thường được trích dẫn là những ví dụ về triết lý của Camus về chủ nghĩa phi lý và hiện sinh, mặc dù cá nhân Camus đã từ chối nhãn hiệu sau này.

Nhân vật tiêu đề là Meursault, một người Algeria thờ ơ người Pháp được mô tả là "một công dân Pháp sống ở Bắc Phi, một người đàn ông Địa Trung Hải, một homme du midi nhưng một người hầu như không tham gia vào văn hóa Địa Trung Hải truyền thống". Anh ấy dự đám tang của mẹ anh ấy. Vài ngày sau, anh ta giết chết một người đàn ông Ả Rập ở Algiers, người Pháp, người có liên quan đến một cuộc xung đột với một người bạn. Meursault bị xét xử và bị kết án tử hình.


Phiên bản đầu tiên của Stranger gồm 4.400 bản và không phải là sách bán chạy nhất ngay lập tức. Nhưng cuốn tiểu thuyết đã được đón nhận, một phần là do bài báo "Giải thích de Bentranger" của Jean-Paul Sartre, vào đêm trước khi xuất bản cuốn tiểu thuyết, và một sai lầm từ Tuyên truyền-Nhân viên.

Được dịch bốn lần sang tiếng Anh, và cũng sang nhiều ngôn ngữ khác, cuốn tiểu thuyết từ lâu đã được coi là một tác phẩm kinh điển của văn học thế kỷ 20. Le Monde xếp nó là số một trong 100 cuốn sách của thế kỷ.

Cuốn tiểu thuyết được chuyển thể hai lần thành phim: Lo Straniero (1967) (tiếng Ý) của Luchino Visconti và Yazgı (2001, Fate) của Zeki Demirkubuz (Thổ Nhĩ Kỳ).

Vào ngày 27 tháng 5 năm 1941, Camus đã được thông báo về những thay đổi được đề xuất bởi André Malraux sau khi ông đọc bản thảo và đưa ra nhận xét của mình. Ví dụ, Malraux nghĩ rằng cấu trúc cú pháp tối giản quá lặp đi lặp lại. Một số cảnh và đoạn văn (vụ giết người, cuộc trò chuyện với giáo sĩ) cũng nên được sửa đổi. Bản thảo sau đó được đọc bởi các biên tập viên Jean Paulhan và Raymond Queneau. Gerhard Heller, một biên tập viên, dịch giả và trung úy người Đức tại Wehrmacht làm việc cho Cục kiểm duyệt đã đề nghị giúp đỡ.


Éditions Gallimard lần đầu tiên xuất bản cuốn tiểu thuyết gốc bằng tiếng Pháp vào năm 1942. Một tác giả người Anh, Stuart Gilbert, lần đầu tiên dịch LiễuÉtranger sang tiếng Anh vào năm 1946; trong hơn ba mươi năm, phiên bản của ông là bản dịch tiếng Anh chuẩn. Sự lựa chọn tiêu đề của Gilbert, The Stranger, đã được Hamish Hamilton đổi thành The Outsider, bởi vì họ coi nó "nổi bật và phù hợp hơn" và bởi vì cuốn tiểu thuyết Ba Lan Cudzoziemka của Maria Kuncewiczowa gần đây đã được xuất bản ở Luân Đôn với tên The Stranger. Ở Hoa Kỳ, Knopf đã đánh máy bản thảo bằng tiêu đề gốc của Gilbert khi được thông báo về việc thay đổi tên và vì vậy đã bỏ qua nó; sự khác biệt Anh-Mỹ trong các tiêu đề đã tồn tại trong các phiên bản tiếp theo.

Năm 1982, nhà xuất bản người Anh Hamish Hamilton, người đã phát hành bản dịch của Gilbert, đã xuất bản bản dịch của Joseph Laredo, cũng với tên The Outsider. Penguin Books đã mua phiên bản này vào năm 1983 cho phiên bản bìa mềm.

Năm 1988, Vintage đã xuất bản một phiên bản tại Hoa Kỳ với bản dịch của American Matthew Ward dưới tựa đề tiêu chuẩn của Mỹ là The Stranger. Camus bị ảnh hưởng bởi phong cách văn học Mỹ, và bản dịch của Ward thể hiện cách sử dụng của người Mỹ.

Một bản dịch mới của The Outsider của Sandra Smith đã được xuất bản bởi Penguin vào năm 2012.

Một sự khác biệt quan trọng giữa các bản dịch này là sự thể hiện cảm xúc trong câu đối với phần gần của tiểu thuyết: "Tôi đặt trái tim mình cho sự thờ ơ của vũ trụ" trong bản dịch của Gilbert, so với Laredo "Tôi đặt trái tim mình cho người dịu dàng sự thờ ơ của vũ trụ "(nguyên bản tiếng Pháp: la gânre indifférence du monde; nghĩa đen là" sự thờ ơ dịu dàng của thế giới ").

Dòng kết thúc cũng khác nhau: Gilbert dịch "vào ngày hành quyết của tôi, sẽ có một đám đông khán giả và họ sẽ chào đón tôi bằng những tiếng hú của sự hành quyết", trái ngược với bản dịch của Laredo "chào tôi bằng tiếng khóc của sự thù hận. " Đoạn văn này mô tả một cảnh sẽ đóng vai trò là lá chắn cho "sự thờ ơ của thế giới" trước đó.