Kazem Al-Saher (12 tháng 9 năm 1957 -), một ca sĩ kiêm nhà soạn nhạc người Iraq mang cả hai quốc tịch Canada và Qatar, tên là Kazem Jabbar Ibrahim al-Saher al-Samarrai al-Mawsili al-Mawsili. Anh ấy được biết đến là người đã sáng tác tất cả các bài hát của mình cho đến nay, ngoại trừ một số bài hát mà anh ấy sử dụng các nhà soạn nhạc khác. Ông có nhiều danh hiệu, trong đó quan trọng nhất là "Đại sứ của Bài ca Iraq" và "Caesar của Bài ca Ả Rập", được trao cho ông bởi cố nhà thơ Syria Nizar Qabbani.
Anh bắt đầu cuộc đời hoạt động nghệ thuật của mình vào năm 1981 khi hát một bài hát mang tên (Ward Al-Ashq) từ giai điệu của anh và lời của nhà thơ Youssef Maqsoud, năm 1984 anh phát hành album đầu tiên mang tên (The Olive Tree), từ lời của nhà thơ (Asaad Al-Ghariri), sau đó anh hợp tác với nhà thơ Aziz Al-Rassam, sau đó là với nhà thơ nổi tiếng. Karim al-Iraqi trong phần giới thiệu bộ truyện (Nadia) được gọi là “Shajaha Al-Nas” vào năm 1987, và thành công nghệ thuật đầu tiên của anh ấy là vào năm 1987 trong bài hát “Tôi băng qua bãi biển” từ lời của Aziz Al-Rassam, sau đó anh ấy đi đến Kuwait, Jordan, và sau đó là Beirut, nơi truyền cảm hứng cho anh ấy với các bài hát như “Nuzl” Đối với Al Bahr, “Màu này”, “Rất nhiều hadith,” và “Tôi đã chọn bạn, vì vậy hãy chọn tôi” là lần hợp tác đầu tiên của anh với nhà thơ Nizar Qabbani, sau đó là “Add me love” và “In School of Love” khiến anh được coi là một trong những ca sĩ Ả Rập hay nhất. Làm cho các bài hát của anh ấy sống ở cấp độ toàn cầu. Al-Saher không hài lòng với việc ca hát và sáng tác, nhưng anh ấy đã diễn xuất trong loạt phim “The Traveller” và là người hùng của anh ấy. Loạt phim được coi như một album ảnh giới thiệu các tác phẩm của Al-Saher. Phim tài liệu, My Country, được chọn trong số các phim được đề cử cho Giải Phim tài liệu hay nhất, và Kazem El Saher đã đưa nhạc và bài hát "Ya Watani Happy Morning" vào phim sau khi nhóm đã chọn riêng cho bộ phim đó. Kazem El-Saher là nghệ sĩ Ả Rập duy nhất đã hát trong Royal Hall ở Anh, và anh là nghệ sĩ thứ hai trên thế giới sau Madonna, người đã nhận được chìa khóa thành phố Sydney.
Giọng của Kazem El-Saher có một không gian giọng hát tuyệt vời (hai lớp giọng rưỡi), ngoài sức mạnh, ranh giới và độ bùng nổ của nó, cho dù anh ấy hát ở tầng quyết định hay anh ấy hát ở tầng đáp án, hay chính xác hơn là các lớp bass, tenor, alto và soprano. Vì vậy, ca sĩ Iraq và Ả Rập gần như là người duy nhất thành công với sự khác biệt lớn nhờ cách nào đó tiếp cận giọng hát của mình từ hình thức hát opera, và thể loại này được coi là thể loại khó nhất trong lịch sử ca hát thế giới và được coi là xa lạ với hát Ả Rập vì nó là sản phẩm của văn hóa phương Tây và vấn đề này gây khó khăn cho ca sĩ. Al-Arabi, vì anh ấy không được luyện tập nhiều, nhưng tài năng của Kazem và mong muốn thể hiện cảm xúc nghệ thuật của anh ấy theo nhiều cách khác nhau đã khiến anh ấy thể hiện một mặt của thể loại ca hát độc đáo này một cách sáng tạo và sáng tạo, đặc biệt là trong hai ca khúc của anh ấy, The Impossible Love và my say I love you.
Các thuộc tính của cảm giác tinh tế và năng lượng biểu cảm được thưởng thức bởi giọng hát của Kazem El-Saher sẽ không thể nổi bật nếu không sở hữu một kỹ thuật biểu diễn gần như rất hiếm và chỉ được yêu thích bởi các ca sĩ như Sabah Fakhry và Muhammad Abdel-Wahhab.
Album của anh ấy
Xem: Danh sách các bài hát của Kazem El Saher
Thời lượng các ca khúc của anh dao động từ 4 phút đến 16 phút, ngoại trừ ca khúc "Không anh ơi" có thời lượng 47 phút đề cập đến thời đại của những người khổng lồ. Kazem El-Saher đã sáng tác xong sử thi Gilgamesh, có thời lượng 3 tiếng đồng hồ, nhưng cho đến nay nó vẫn chưa được ghi lại và đó là một trong những lời của nhà thơ người Iraq Karim Al-Iraqi và được sắp xếp bởi Dr. Fathallah Ahmed được kỳ vọng sẽ là một bộ sử thi âm nhạc tuyệt vời, ngoài ra còn là tác phẩm góp mặt trong các đề cử Oscar quốc tế. Trong số những tác phẩm quan trọng nhất của Kazem El Saher trong lĩnh vực sáng tác là bài thơ Touq Al Yasmine Nizar Qabbani mà ông sáng tác cho ca sĩ người Li-băng Majida Al Roumi và tham gia phân phối với nhạc trưởng Ai Cập, Tiến sĩ Khaled Fouad, người từng là trưởng nhóm nhạc của ông trong một thời gian dài. Nizar Qabbani đã mô tả cuộc gặp gỡ của Majida Al Roumi với Kazem Al Saher Al-Yasmine cổ xúy rằng đây là cuộc họp thượng đỉnh vì ông đã tập hợp những nữ ca sĩ đầu tiên với những ca sĩ đầu tiên, và ông cũng hợp tác với ca sĩ George Wassouf, người đã hát bài Salamatak với bàn tay của Chúa. Anh cũng sáng tác vào năm 1996 album “Ma Wahshtaksh” của ca sĩ người Tunisia Latifa Al-Arfaoui, đây là một album gồm những lời của nhà thơ trữ tình quá cố Abdel Wahab Mohamed, ngoài một bài thơ đổ lỗi cho thế giới và hai người yêu nhau từ lời của Nizar Qabbani và bài thơ “Ai cứu một người” mà Latifa tham gia hát với tư cách là một bản song ca. Tôi đang ở Tunisia xanh từ lời của Abd al-Wahhab Muhammad và O Jordan al-Ajwad từ lời của Karim al-Iraqi. Anh ấy cũng đã sáng tác bài thơ “Why” của ca sĩ Ghada Rajab của Nizar Qabbani và anh ấy cũng đã tạo một bản song ca với ca sĩ người Maroc Asma Lamnawar. Một trong hai bản song ca này có tên là “The Court”.
Kazem Al-Saher đã hợp tác với nhiều nhà thơ nổi tiếng như Nizar Qabbani, Karim Al-Iraqi, Aziz Al-Rassam, Asaad.