Lịch sử của bản dịch Kinh Thánh sang tiếng Tamil bắt đầu với sự xuất hiện của Bartholomäus Ziegenbalg tại Tranquebar năm 1706.
Johann Philipp Fabricius, một người Đức, sửa đổi việc Ziegenbalg và của người khác để sản xuất các phiên bản Tamil chuẩn. Bảy mươi năm sau khi Fabricius, theo lời mời của Peter Percival một học giả Saiva, Arumuka Navalar, sản xuất một "dự kiến" dịch thuật, mà đã được biết đến như là "phiên bản Navalar", câu chuyện kinh thánh tamil và phần lớn đã bị từ chối bởi Tamil Protestants.Tamil Kinh Thánh âm thanh
Paravas chuyển đổi sang Thiên Chúa giáo vào giữa thế kỷ 16. Sự oai linh, văn hóa và văn học của họ đưa ra các cuốn sách Tamil đầu tiên phương tiện truyền thông in ấn hiện đại. Các Tamil Kinh Thánh, 'Cardila', được in năm 1554 và thực hiện Tamil ngôn ngữ đầu tiên vào in cho bất kỳ ngôn ngữ Ấn Độ. Điều này thậm chí còn trước khi các máy in đầu tiên đến Goa, Ấn Độ năm 1556. Cardila được in tại Lisbon bởi lệnh của chính phủ Bồ Đào Nha với những động lực của cuộc viếng thăm của ba Paravars Vincent Nasareth, Joj Kavalko và Thomas Cruz từ Tuticorin, Ấn Độ để Bồ Đào Nha . Việc tài trợ cho báo chí đến từ các cộng đồng Parvar của Tuticorin. Trồng Catholic Faith La Mã ở Trân Châu Fisherily Coast (Ấn Độ) Cơ đốc giáo ở Ấn Độ cổ đại.
Tag: Tamil Kinh Thánh, தமிழ் பைபிள், தமிழ் மொழி, tamil kinh thánh download, tamil âm thanh kinh thánh, những câu chuyện kinh thánh tamil, rc kinh thánh tamil