Soundboard bao gồm 170 câu nói nổi tiếng và âm thanh từ Gachimuchi (ガ チ ム チ).
Tất cả các diễn viên bao gồm:
- Billy Herrington, nickname 兄 貴 (Aniki, hoặc anh trai lớn)
- Danny Lee, nickname 木 吉 カ ズ ヤ
- Duncan Mills, biệt danh 鎌 田 吾 作
- Mark Wolff, nickname い か り や ビ オ ラ ン テ
...
Mishearings ý:
Có rất nhiều câu chuyện cười bên trong meme gachimuchi phát sinh từ 'soramimi', hoặc mishearings. Kể từ khi những đoạn phim này là nguyên văn tiếng Anh, cộng đồng niconico Douga xuất đối thoại của các diễn viên đến từ phát âm tương tự và cụm từ trong tiếng Nhật. Một ví dụ là sẽ là khi Gosaku nói "Làm thế nào bạn có như thế, huh?", Mà âm thanh như "蟹 に な り た い," trong tiếng Nhật. Điều này được chuyển đến "Tôi muốn trở thành một con cua", và dẫn đến nhiều video với những trò đùa về anh ta và cua. Nhiều diễn viên có được có biệt danh thông qua những mishearings.
歪 め ね え な, Yugami nee na - Đi kèm từ Billy nói rằng "Bạn đã cho tôi điên ngay bây giờ". Nó có nghĩa là "Bạn không phải xoắn / bóp méo". Có thể nhìn thấy được sử dụng như là một cụm từ chính.
最近 だ ら し ね ぇ な, Saikin darashinee na - Đi kèm từ Billy nói: "Giống như lúng túng tôi Huh?". Nó có nghĩa là "Bạn đang khá cẩu thả trong những ngày"
新 日暮 里, Shinnippori (New-Nippori) - Xuất phát từ Kazuya nói "Hai người có thể chơi nó!". Coi là vốn ảo của cộng đồng gachimuchi, Shinnippori là một sự thay đổi trên một trạm giao Nhật Bản thực tế cuộc sống được gọi là Nippori (日暮 里)
パ チ ュ リ ー, ウ ッ!, Hoắc hương, Uh! - Từ Billy la hét "Chú ý!" giống như một trung sĩ huấn luyện cho tân binh của mình. Đương nhiên Touhou vượt qua với bất cứ điều gì.
最強 ♂ と ん が り コ ー ン, Saikyou Tongari bắp - "Vậy làm thế nào bạn cảm thấy" Comes từ Kazuya và Billy trao đổi "Đáng kinh ngạc". Saikyou có nghĩa là mạnh nhất, và Tongari ngô là món ăn nhẹ kèn ở Nhật Bản.
茂 美, 怖 い で し ょ う · · ·, Shigemi kowai deshou - Nick Steele nói "Cô ấy đã cho tôi khá một chương trình". Chuyển thành "Cô ấy (người phụ nữ đầy đặn cũ Shigemi) đáng sợ không phải là cô?"
ゲ イ ♂ パ レ ス, Gay cung điện. Từ Billy nói: "Đệ nhất". Đề cập đến các khu vực nơi khét tiếng Billy vs Kazuya trận đấu xảy ra.
マ ル チ ☆ ゲ イ ☆ パ ン ツ, quần gay Multi - Từ Rùa nói "Tại sao don'cha có được fucked".
オ ナ ハ ウ ス, Ona-House, nghĩa là Thủ dâm House, và đề cập cụ thể tới một quán bar Billy ngồi xuống cho một khói trong một trong những video của mình. - Từ bartender nói "Trên nhà"
最近 ど う な ん?, Saikin Đấu Nam, Vân Lâm? - Xuất phát từ Billy nói với người phục vụ nói trên "Bạn có thể đi ngay bây giờ." Một mishearing thực sự buồn cười nếu bạn biết cả tiếng Nhật và tiếng Anh và được dịch là "thế nào rồi?" tiếp theo là các bartender bán khỏa thân đi bộ đi. Trong tiếng Anh, Billy đang đuổi đi những bartender gay chạm vào anh, nhưng với khán giả Nhật Bản dường như nếu bartender bỏ qua lời chào thân thiện của Billy và bỏ đi, hoàn toàn đảo ngược với bối cảnh.
イ ケ メ ー ン? Www, Ikeme-n? -Nick Steele nói rằng "Bạn điên à?" trong khi liên tục smacking Billy vào mặt. Ikemen là một thuật ngữ không chính thức thường được sử dụng có nghĩa là đẹp trai.
細 い チ ン チ ン ね ~ - Một Nick phổ biến Steele một, nhưng nó không biết những gì ông ban đầu nói. Hosoi có nghĩa là mỏng, và chichin nghĩa là dương vật nên câu dịch để "Thật là một dương vật mỏng mà bạn có."
平 家 ボ ー イ (Heike Boy) -Từ Van Darkholme nói "Take it cậu bé!" khi tra tấn Duncan Mills và Eric Michaels, aka Gay Makaay. Đề cập đến đơn vị của nô lệ nô lệ trong ngục tối của ông Vân.