Từ thị trấn truyền đạt một điểm bắt đầu của từ tiếng Đức Zaun, từ tiếng Hà Lan tuin và tiếng Old Norse. Từ tiếng Đức Zaun gần nhất với ý nghĩa đầu tiên của từ này: một hàng rào của bất kỳ tài liệu nào. dunom (x. Old Irish dun, tiếng Wales "bài đăng, điểm tiếp thêm sinh lực, trại", dina "thành phố"). Trong tiếng Anh và tiếng Hà Lan, tầm quan trọng của từ này mang lại cảm giác về không gian mà những bức tường này bao bọc, và thông qua đó Theo dõi phải chạy. Ở Anh, một thị trấn là một mạng lưới nhỏ không thể chịu chi phí hoặc không được phép lắp ráp các dải phân cách hoặc các pháo đài lớn hơn khác, và xây dựng một cung điện thay thế. Ở Hà Lan, không gian này là một vườn ươm , tất cả những người giàu có rõ ràng hơn, có hàng rào cao hoặc dải phân cách xung quanh họ (như vườn ươm của hoàng gia Het Loo ở Apeldoorn, là mô hình cho vườn ươm của William III và Mary II tại Hampton Tòa án). Trong Old Norse tun ngụ ý một vị trí (tươi tốt) giữa các trang trại và từ này vẫn được sử dụng với tầm quan trọng tương đương trong tiếng Na Uy ngày nay.