phiên bản "doanh nghiệp" này đòi hỏi một ID duy nhất và mật khẩu để kích hoạt. Tổng công ty và các tổ chức quan tâm đến việc sử dụng ứng dụng này có thể làm cho thắc mắc đến địa chỉ sau: dpinfo@mais.co.jp
Tiến sĩ Passport® phiên bản doanh nghiệp là một công cụ đa ngôn ngữ cho phép bạn giao lưu các triệu chứng của bạn cho các chuyên gia y tế bằng ngôn ngữ địa phương khi bạn đi du lịch nước ngoài.
phiên bản doanh nghiệp là
Phân phối bởi tập đoàn cho các thành viên và người lao động được chỉ định. Các ứng dụng có thể được sử dụng như một công cụ hỗ trợ phúc lợi mà tổ chức có thể cung cấp cho nhân viên, các thành viên và khách hàng của họ. Các ứng dụng có thể được tải về miễn phí từ App Store, với các tính năng phiên bản doanh nghiệp truy cập thông qua ID được phân phối bởi công ty chúng tôi.
ứng dụng dành cho ai?
Khách du lịch, khách doanh nhân, người nước ngoài, những người làm việc ở nước ngoài và gia đình họ, sinh viên trao đổi, các chuyên gia y tế, giám sát của du khách nước ngoài
Tính năng, đặc điểm
-Provides hỗ trợ khi bạn bị bệnh ở nước ngoài.
Ứng dụng tích hợp dịch triệu chứng, thông tin y tế và liên hệ cá nhân, và các công cụ trò chuyện.
Truyền đạt thông tin y tế cần thiết tại một quầy tiếp tân bệnh viện bằng tiếng nước ngoài, mà không dựa vào một thông dịch viên.
-Không không đòi hỏi một kết nối internet.
Nếu bạn tải về ứng dụng trước, bạn có thể sử dụng nó mà không cần kết nối internet, vì vậy bạn có thể tránh phí dữ liệu ở nước ngoài cao, hoặc phải tìm kiếm các điểm nóng Wi-Fi.
dữ liệu -Saved dịch và hiển thị ngay lập tức.
nhập dữ liệu bằng ngôn ngữ chính (bản địa) sẽ được dịch ngay sang ngôn ngữ mục tiêu, với cả hai hiển thị side-by-side. Các ngôn ngữ mục tiêu có thể được thay đổi dễ dàng bất cứ lúc nào.
-13 Ngôn ngữ được hỗ trợ.
* Tiếng Anh và tiếng Nhật có sẵn theo mặc định, trong khi các ngôn ngữ khác có thể được thêm vào tùy thuộc vào nhu cầu của các tổ chức ký kết hợp đồng.
ngôn ngữ hỗ trợ: Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Trung Quốc, Hàn Quốc, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Bồ Đào Nha, Thái Lan, Indonesia, Nga, Việt Nam, và Mã Lai.
-Có giao tiếp hơn 2000 triệu chứng có thể.
Bắt đầu bằng việc lựa chọn các khu vực bị ảnh hưởng của cơ thể và các triệu chứng có liên quan. Đối với triệu chứng không kết nối với một phần cơ thể duy nhất, bạn có thể chọn từ tùy chọn chung chung như “Tôi cảm thấy chậm chạp”, “Tôi cảm thấy buồn nôn” vv Bạn cũng có thể ghi lại chi tiết khi các triệu chứng bắt đầu, và làm thế nào họ đã tiến triển.
-Saves và chuyển dữ liệu y tế cá nhân.
Bằng cách ghi lại lịch sử y khoa của bạn trước, bạn có thể dễ dàng truyền đạt thông tin quan trọng đối với bác sĩ của bạn thông qua công cụ “phiên dịch”. thông tin cơ bản như chiều cao, cân nặng và huyết áp, cũng như chi tiết cụ thể hơn, chẳng hạn như sự phụ thuộc insulin, máy tạo nhịp, dị ứng, bệnh sử, tiêm chủng, thuốc thường xuyên, tình trạng sức khỏe và thói quen vv có thể được lưu trong các ứng dụng.
-Includes sổ từ vựng cho các tình huống trong và ngoài cơ sở y tế.
Các ứng dụng bao gồm các bản dịch của cụm từ phổ biến được sử dụng bởi các bệnh nhân và nhân viên y tế. Ứng dụng cũng có tùy chọn trò chuyện, bạn có thể sử dụng tại các cửa hàng thuốc hoặc với nhân viên khách sạn nếu bạn cần hỗ trợ ít cấp bách.
-Có lưu trữ thông tin của nhiều cá nhân.
Được thiết kế cho người lao động có thể được chi tiêu một thời gian dài ở nước ngoài với trẻ em và gia đình những người không có quyền truy cập vào điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng, cho phép người dùng để lưu thông tin của nhiều cá nhân.
- Gửi dữ liệu đầu vào bằng email
dữ liệu dịch có thể được gửi đến cơ sở y tế hoặc máy tính gia đình để in.
Version 1.1.2
* minor bug fix
Version 1.1.1
* minor fix for email feature
Version 1.1.0
* new language support: Russian, Vietnamese & Malay
* new feature: e-mail inputted symptoms